Abdul Karim Al-Ahmad – 4 digte (oversættelse)

Disse digte er oprindeligt skrevet på arabisk af Abdul Karim Al-Ahmad. De er oversat og udgivet på engelsk af Catherine Cobham. Redaktionen på Slagtryk har oversat disse digte fra engelsk til dansk i samarbejde med Abdul Karim Al-Ahmad.


Fødsel

Jeg blev født
lidt før min terminsdato
den nat, hvor kontroverserne rasede
om alting
en løsladelse betinget af at adlyde betingelserne
jeg blev født bedraget og er stadig bedraget
i det øjeblik, hvor Satan drak en skål for sin tredje sejr
natten, hvor knive blev slebet
jeg blev født med en hukommelse syet sammen med nål og tråd
fuldvoksen på en måde
med ideer, der kan ændre sig
med en arm, der ikke er klar til væbnet kamp
med en sjæl, hvor angsten har slået rod
med en mund, der stammer, når den taler
og et sammensat navn uden forbindelse til moderniteten
og et hjerte, der er åbent for alle muligheder
jeg blev født ved et guddommeligt dekret I den tredje verdens gyder
i den tredje verden
efter plan B
på en noget primitiv måde
i klinikken hos en jordemoder, der ikke troede på skæbnen
jeg blev født i rater
med denne krop befriet
fra livmoderen, der blev ved med at forsøge at abortere den


En koncert

Om lidt
og med disse fingre, der aldrig har trykket på en aftrækker
vil jeg spille en melodi
på en solsikke
på dine skjorteknapper, hvis jeg kan
en melodi længere end floden Rhinen
mere kraftfuld end vindens fløjten, der rejser med sit diplomatiske pas
til lyden af buldrende tanks vil jeg spille den rebelske melodi
til publikum, der ikke tager forestillingen alvorligt
til solen, der undersøger de nye profeters identitet
til hunde, der tænker på sex
til den uovervindelige kraft
jeg vil spille en melodi
med eller uden disse skæve fingre
på tændstikæsker
på vægge
hvor “Folket vil have” står skrevet
på pigtråd, der er skarpere, end det burde være
på sko, der løber maraton på dårlige dage
jeg vil spille den melodi
der spreder sig mellem disse fingre nu
som en båd, der har overvundet sin besættelse af at synke


Den niende bombe

Bare sådan uden forudgående varsel
den niende bombe vil eksplodere i denne beskedne gade
den vil eksplodere fra ekstrem depression

Som en mulig årsag eller den eneste årsag
og skyerne tæt på hændelsen
vil blive forvandlet til kolde kropsdele
og drømmene, der vågner klokken fire om morgenen, vil dø
og strengene på violinen, der spilles af vinden, vil blive skåret over
forbipasserende vil pisse i bukserne
og særligt for sjældne grupper vil efterspørgslen på blod stige
kvadratiske ligninger vil ændre sig
når hastigheden på flugten fra døden
bliver målt i hertz
træer vil ligge fladt på jorden
og aldrig rejse sig igen
Sikkerhedsrådet vil afholde
et møde med kritik og fordømmelse eller måske ikke
for en eller anden gud vil erklære en sørgeperiode
i tre dage
vil den CO2-åndende bombe eksplodere
så godt den kan
i et øjebliks vanvid rammer den detonatoren, der er forbundet med TNT-ladningen
hjernerystelse er noget i den stil
den vil eksplodere med sine fire store blodårer
med sine stemmebånd
eksplodere på en måde, der viser megen kunst og megen død
som skæbnen
der ødelægger sig selv i sin sidste solnedgang


Afstraffelse

Vi blev slået af fædre
som brugte kæppe til at opdrage
og vold til at skræmme med
og af de nye lærere
i klasser, hvor vi lærte
læren om nationalsangen

Og at barmhjertighedens gud
komponerede vers om tilgivelse
og ræve føder
snedige hvalpe
og horeunger er de oprindelige indbyggere i helvede
og indere tilbeder køer
mens vi kører dem til slagtning
og Amerika, den almægtige
er den, der starter krige
og enhver ond person er George Bush
vi blev slået på disse fødder, der blev slæbt ned i afgrunden

På nætter
når skyerne står i et minuts stilhed
på nætter, hvor revolutioner slår fejl
på nætter, hvor sten vandrer i massevis fra Andesbjergene

Vi blev slået
da kammerater rev en kommunistisk statue ned i Mariupol
da vores drømme blev udholdt i torturkamre
da vi skrællede rynkerne af floder med Alzheimers

Vi blev slået
vi, der kommer fra den tredje verden
vi er dem, der tror på ting, der gør guderne ulykkelige
vi er dem, der spiller symfonier på tændstikæsker
børn af barerne, hvor kloge fluer drikker sig fulde
børn af de telte, der ledsager vores livshistorier
børn af kvinder, der er frataget retten til abort

Børn af gader, hvor hunde dør af hjertesvigt
vi blev slået i nærvær af stjerner, der lever af mider
nogle gange
med gasser, der får tårerne til at flyde
og nogle gange med bølger, der spiller billard på bagsiden af Middelhavet

Og hver lejlighed var passende